Analisis Makna Idiomatic Yojijukugo dalam Manga Doraemon Go Fun De Doragatari

Monica Yulistia, Juju Juangsih, Melia Dewi J.

Abstract


Abstrak: Masyarakat Jepang terkenal dengan budaya sopan santunnya, mereka terbiasa mengungkapkan sesuatu secara tidak langsung, diantaranya diungkapkan melalui peribahasa. Salah satu jenis peribahasa Jepang yaitu Yojijukugo. Dalam Bahasa Jepang, yojijukugo memiliki keunikan karena selain sebagai kata benda juga ada yojijukugo yang mengandung makna idiomatical. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui yojijukugo apa saja yang terdapat dalam manga Doraemon Go Fun De Doragatari, seperti apa makna idiomatical yang dimiliki oleh yojijukugo tersebut, serta pada konteks situasi seperti apa sajakah idiomatic yojijukugo itu dapat digunakan. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Dengan teknik analisis data menggunakan metode simak catat. Sumber data yang digunakan adalah manga Doraemon Go Fun De Doragatari. Data yang diteliti berupa 25 idiomatic yojijukugo pada manga Doraemon Go Fun De Doragatari. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 25 data, ditemukan 3 data bermakna sikap, 3 data bermakna karakteristik, 5 data bermakna perasaan, 5 data bermakna proses, 4 data bermakna hasil, 4 data bermakna waktu, 1 data bermakna seni berbicara. Berdasarkan analisis konteks situasi penggunaannya, terdapat 12 data bermakna positif, 9 data bermakna negatif, dan 4 data bermakna netral yang dapat digunakan dalam konteks situasi positif maupun negatif tergantung topik pembicaraannya. Dengan mengetahui makna idiomatical dari yojijukugo, maka pemelajar bahasa Jepang akan dapat memahami percakapan orang jepang dengan lebih baik.

Abstract: Japanese people are known for their polite culture, they are used to expressing things indirectly, including through proverbs. One type of Japanese proverb is Yojijukugo. In Japanese, yojijukugo is unique because apart from being a noun, there is also yojijukugo which has an idiomatic meaning. This study aims to find out what yojijukugo is contained in the Doraemon Go Fun De Doragatari manga, what the idiomatic meaning of yojijukugo is, and in what context situations can the idiomatic yojijukugo be used. The research method used in this study is a qualitative descriptive method. And for data analysis using the note-taking method. The data source used is the manga Doraemon Go Fun De Doragatari. The data studied were 25 idimatic yojijukugo in the Doraemon Go Fun De Doragatari manga. The results showed that from 25 data, found 3 data meaning attitudes, 3 data meaning characteristics, 5 data meaning feelings, 5 data meaning process, 4 data meaning results, 4 data meaning time, 1 data meaning art of speaking. Based on the analysis in the context of the situation of using idiomatic yojijukugo, there are 12 data that have a positive meaning, 9 data that have a negative meaning, and 4 data that has a neutral meaning that can be used in the context of positive or negative situations depending on the topic of conversation. By knowing the idiomatic meaning of yojijukugo, Japanese language learners will be able to understand Japanese conversation better.


Keywords


Ideom; Yojijukugo; Manga; Doraemon.

Full Text:

DOWNLOAD [PDF]

References


Akimoto, M. (2020). Yoku Wakaru Goi. ALC.

Aoki, N. (2013). Shougakusei Omoshiro Gakushuu Shiriizu: Manga Kotowaza Daijiten. Seitosha.

Aulia, A. Y. (2021). Analisis Makna Yojijukugo Dalam Komik Kimetsu No Yaiba. Hikari UNESA. https://digilib.unesa.ac.id/detail/ZjFkNTgyMjAtNWIzNy0xMWViLWJkMmQtZWRhOGZjN2U0Yzcx

Brenner, R. E. (2007). Understanding Manga and Anime. Libraries Unlimited.

Chaer, A., & Agustina, L. (2014). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Rineka Cipta.

Fujiko, F. F. (2020). Doraemon Go Fun De Doragatari. Shogakukan.

Fukaya, K. (2020). Jishobiki gakushuu de kodomo ga miru miru kawaru. Shogakukan.

Kardy, G., & Hattori, C. (2013). Kanji de Manga Special Edition Yojijukugo. Japanime Co. Ltd.

Mahsun. (2017). Metode Penelitian Bahasa. PT Raja Grafindo Persada.

Mulyana, D. (2015). Ilmu komunikasi suatu pengantar. PT Remaja Rosdakarya.

Oota, T. (2006). The situation of using four kanji combined characters (yojijukugo). Hiroshima College of Maritime Technology.

http://id.ndl.go.jp/bib/7877165

Raab, A. A. (2019). Manga In Academic Library Collections: Definitions, Strategies, And Bibliography For Collecting Japanese Comics. A Master’s paper for the degree Master of Science in Library Science degree. Faculty of the School of Information and Library Science of the University of North Carolina at Chapel Hill.

https://doi.org/10.17615/ydge-qy28

Sudaryat, Y. (2018). Makna dalam Wacana: Prinsip-Prinsip Semantik dan Pragmatik. CV YRAMA WIDYA.

Sutedi, D. (2019). Dasar–Dasar Linguistik Bahasa Jepang. Humaniora.

Tanjungsari, Y. P. (2014). Makna Idiom pada Yojijukugo yang Berawalan dengan Angka Satu dalam Manga Chibi Maruko Chan no Yujijukogo Kyoushitsu 1 dan 2 Karya Sakura Momoko. http://jimbastrafib.studentjournal.ub.ac.id/index.php/jimbastrafib/article/view/603




DOI: https://doi.org/10.31764/pendekar.v6i4.17132

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Monica Yulistia, Juju Juangsih, Melia Dewi J.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Contact Admin: 
Email: [email protected]
WhatsApp: +62 853-3397-5477

 

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

View Pendekar Stats

 

Pendekar : Jurnal Pendidikan Berkarakter already indexed: